世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちょうどお預かりしますって英語でなんて言うの?

コンビニなどでちょうどお支払い頂いたお客様に対して。
female user icon
Mihoさん
2016/05/27 17:42
date icon
good icon

57

pv icon

34053

回答
  • Thank you for the exact amount.

バリエーションとしてもう1つ。 ちょうどお預かり、有難うございます。
回答
  • Thank you.

コンビニなどで定員が「いらっしゃいませ」「○○円お預かりします」といった マニュアル的なフレーズを言うのは日本だけです。 アメリカでは無言で受け取り、せいぜい"Thank you"というだけです。 お釣りがある場合も、小銭なら無言で渡します。 大きいお札で支払って紙幣のお釣りがある場合、たとえば6ドル50セントの商品に対し、 20ドル札を渡した場合は、お釣りは13ドル50セント。 お釣りを渡し時に、"Ten, eleven, twelve, thirteen..."というように紙幣を数えながら、 お客さんに返します。 こういうのは文化の違いですね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • It's 〜 just. Thank you.

  • You gave me the exact amount.

◆It's 〜 just. Thank you very much. 〜円ちょうどですね。ありがとうございます。 →頑張って表現したらこのような感じでしょうか。  ただやはりあまりこのような定型文はない気がします。  そもそもカードを使うことがとても多いですし。 ◆You gave me the exact amount.  ちょうどいただきました。 →こちらも直訳するとこのようになりますが、説明している感じに聞こえますので  神経質になって必ず言わなくちゃ!というふうにならなくて良いかと思います。  何も言わなくてもアメリカでは違和感は感じません。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

57

pv icon

34053

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:34053

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー