No change given without purchase. Thank you for your cooperation.
No change given without purchase. Thank you for your cooperation.
お買い上げなしでの両替は致しかねます。ご協力ありがとうございます。
”No Return No Exchange"
返品、交換は致しかねます。
”for any reason”「いかなる理由でも」という表現もありますが、
すこし強い意味になりますね。
このような表記もよかったら参考にされてください。
日本と違って海外では割と返品、交換が一般的に受け入れられたりするので
きちんと明示することが必要そうな場合は使ってみてください。