世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

プロとして仕事に臨む姿勢って英語でなんて言うの?

「彼の、プロとして仕事に臨む姿勢が素敵だと思う。」ということを英語で表現したいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2019/10/08 15:10
date icon
good icon

16

pv icon

27737

回答
  • Professional attitude towards work

プロとしての仕事に臨む姿勢は英語で「Professional attitude towards work」と言います。 姿勢は態度にとても近い言葉だと思います。 この為、英語の「Attitude」を使いました。 質問者様のお求めの英語は次の通りです: - I admire his professional attitude towards his work 「Work」の前に「His」を入れることで、より職人のようなニュアンスが得られます。 例えば: - His work is his passion - He's very serious about his work 「His」が入ると、その仕事に対して彼は「Ownership mentality」(経営者目線)を持っていることを示します。なので、尊敬する方に対して使うに相応しい英語かと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • He's a true professional.

  • His professionalism is amazing.

自分なりに解釈して訳しました。少し意訳が入っているかもしれません。 He's a true professional. →彼は本物のプロだ。 日本語と同じように英語の「professional」にも「プロ/プロフェッショナル」という意味があります。 「true」は「本物の」という意味の形容詞です。 His professionalism is amazing. →彼のプロ意識はすごい。 「professionalism」は「プロ意識」という意味です。「amazing」は「素晴らしい/すごい」という意味の形容詞です。 文全体で「彼のプロ意識はすごい」という意味になります。 ご質問ありがとうございました。
good icon

16

pv icon

27737

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:27737

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー