夏祭りなどでいろんなものを売る屋台って英語だとなんて言いますか。
「cart」だったら車輪がある物です。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
お祭りの屋台は
stall
stand
といいます。
なお、
stalls at a festival
festival stalls
など「お祭りの」という意味の festival を付けてもよいですね。
(まとめた言い方でsをつけましたが、もちろん1つでしたら aを付けます)
>A food market stall
>A food stall.
It's a small open counter or partially enclosed structure where things are displayed for sale. food stalls. a souvenir stall. a market stall.
She set up a stall selling food in the marketplace
A food market stall
A food stall.
小さなオープンカウンターでものを販売するための部分的に囲まれた構造です。
例文
food stalls.
屋台
a souvenir stall.
お土産物屋
a market stall.
市場の屋台
She set up a stall selling food in the marketplace
スーパーに食べ物を売る屋台を設置しました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
"I want to get some takoyaki from the food stalls."
"There's okonomiyaki at the concession stand over there."
If it is the name of a Japanese food (takoyaki, okonomiyaki, yakisoba, etc.) you can use the Japanese name of it and add "stall" or "stand" to the end without translating.
ie. Takoyaki stall, okonomikyaki stand
I want to get some takoyaki from the food stalls.
There's okonomiyaki at the concession stand over there.
もし、それが日本食(たこ焼き、お好み焼き、焼きそばなど)の名前であれば、日本語の名前を使う事ができます。
そして、最後は翻訳する事なく、「stall(ストール)や「stand(スタンド)」と付け加える事ができます。
例文
Takoyaki stall, okonomikyaki stand
たこ焼きストール、お好み焼きスタンド
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When you are attending a concert or outdoor show of any kind, there are invariably one or more places where you may go in order to grab a snack or a drink. These vary tremendously and the most typical ones would be: hot dog or burger outlets, pizza, sandwich and soup providers. The most common in the UK is: "Food stand" such as "Hot dog stand" for example. Other possible names would be kiosk or stall.
コンサートや様々な種類のアウトドアの催しに行くと、軽食を食べたり、飲み物が飲める場所がいつも2つ以上あります。
これらは場所でかなり変わりますが、典型的なのは、ホットドッグ、ハンバーガー、ピザ、サンドイッチ、スープの販売店です。
イギリスで最も一般的なのは、例えばホットドッグの屋台のような食べ物を売る屋台です。
考えられる他の名前は、kiosk又はstallです。
回答したアンカーのサイト
Youtube
A food truck = a mobile food stall
A food cart = a mobile or stationary food stall
A fast food joint
A food truck = 移動式の屋台
A food cart = 移動式の又は固定式の屋台
A fast food joint
ファーストフードの店
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When talking about a cart or stall that sells food as a festival you can simply call these 'food stalls' or 'food stands' toexplain where you mean you could say 'festival food stall/stand'
お祭りで食べ物を売る屋台は 'food stall' や 'food stand' と言えます。
場所を伝えるなら 'festival food stall/stand'(お祭りの屋台)と言えます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Freestanding shops at markets or festivals are referred to as a stall or a stand. If they sell food them they are called "food stalls" or "food stands"
市場やお祭りで独立している店はa stall または a standと呼ばれます。
もし彼らが食べ物を売れば、"food stalls" や "food stands"と呼ばれます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
food stall - this is a stand or booth where vendors are selling food
food cart - this is a cart where a vendor sells food from
food truck - this is a small truck where vendors sell food from. Food trucks are becoming increasingly popular at festivals because young people love them, and the food is often original, cheap, and very tasty.
food stallとは、日本でいう屋台のような食べ物を売っているスタンドやブースのことを指します。
food cartとは、食べ物を売っている小さなタイヤのついた車のようなもののことを指します。
food truckとは、食べ物を売る小さなトラックのことを指します。フードトラックは、若者を中心に、安価でおいしく、時には面白い食べ物もあるのでとっても人気です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
A stall at a festival or market selling food would be referred to as a food stand or food cart.
お祭りや市場で食べ物を売る屋台のことは "food stand" や "food cart" と呼ばれます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
お祭りにあるような屋台は「food stand」や「food stall」といいます。
手押し車のようなタイプの屋台は「food cart」とも呼べます。
参考になれば嬉しいです。
They can be called food stalls/food stands.
Example sentences:
How much does it cost to hire a food stand for the Food Festival this weekend.
I found her at burgers' food stall.
The lady standing behind that food stall is very beautiful.
お祭りの屋台のことをfood stallsやfood standsと言います。
例文:
How much does it cost to hire a food stand for the Food Festival this weekend.
今週末開催されるフードフェスティバルに屋台をお願いするのにいくらかかるかな?
I found her at burgers' food stall.
バーガーの屋台のところで彼女を見つけたよ。
The lady standing behind that food stall is very beautiful.
あの屋台の後ろのほうに立っている女性、すごくきれいね。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:
・food stall
こちらはシンプルなフレーズですが、定番の言い方で使いやすいと思います。
例:
I like eating at the food stalls.
私は屋台で食べるのが好きです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム