思ったより伸びないって英語でなんて言うの?

業績や会員数が思ったより伸びないと会社の打ち合わせで言いたいです。
female user icon
Mihoさん
2016/05/28 13:08
date icon
good icon

3

pv icon

6135

回答
  • It didn't increase as much as I thought.

    play icon

  • The increase wasn't as much as I thought.

    play icon

  • It increased less than I thought.

    play icon

上記の1番目と3番目で「increase」は動詞ですが、2番目では名詞です。

Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Progress is stalling. / Progress has been stalling.

    play icon

  • Progress has stalled.

    play icon

  • Things aren’t progressing as quickly as we expected. / Things aren’t going as well as expected.

    play icon

「stall」と言う英語の動詞は使い方によって二つの意味が可能です。まずは「is stalling」と「has been stalling」の形で「遅い」や「遅くなっている」と言う意味です。その他の意味は「is stalled」と「has stalled」の形で「止まる」とか「休止している」と言う意味です。どちらの意味でも「こうなって気になっている」または「残念だなあ」と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

6135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら