ヘルプ

思ったより伸びないって英語でなんて言うの?

業績や会員数が思ったより伸びないと会社の打ち合わせで言いたいです。
Mihoさん
2016/05/28 13:08

3

4869

回答
  • It didn't increase as much as I thought.

  • The increase wasn't as much as I thought.

  • It increased less than I thought.

上記の1番目と3番目で「increase」は動詞ですが、2番目では名詞です。

Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Progress is stalling. / Progress has been stalling.

  • Progress has stalled.

  • Things aren’t progressing as quickly as we expected. / Things aren’t going as well as expected.

「stall」と言う英語の動詞は使い方によって二つの意味が可能です。まずは「is stalling」と「has been stalling」の形で「遅い」や「遅くなっている」と言う意味です。その他の意味は「is stalled」と「has stalled」の形で「止まる」とか「休止している」と言う意味です。どちらの意味でも「こうなって気になっている」または「残念だなあ」と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

3

4869

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:4869

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら