「私の夢は結婚して暖かい家庭を作ることです」って英語でなんて言うの?

考えたフレーズはこれです。合ってますか?
My dream is marry and make a warm home.
default user icon
TETSUさん
2015/11/24 20:21
date icon
good icon

51

pv icon

38292

回答
  • My dream is to marry and make a loving home.

    play icon

  • My dream is to get married and make a warm home.

    play icon

暖かい家庭は、
"loving home"
"warm home"
どちらでもいいと思います。
回答
  • My dream is to marry and make a happy home.

    play icon

  • My dream is to marry and build a loving home.

    play icon

それで十分伝わると思いますがちょっとだけ文法が違いますね、
やっぱり to が必要です。

人に対してはwarm というのですが、homeに対して言うと優しくて暖かいというより、
暖房機の暖かいとして伝わると思いますので、ここは happy か loving を使うことをお勧めします。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • My dream is to get married and have a loving family.

    play icon

to make a warm houseですが、捉えようによっては「暖かい家」になって
「全室床暖房完備」の寒くならない暖かい家とも取られるかもしれないです。
暖かさは「室温」ではなく、家族が「愛情」で溢れているからあったかいのかな、
と思うのでloving familyとしました。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • My dream is to get married and raise a loving family.

    play icon

『暖かい家庭』に関しては
既にアンカーの方が答えてくれているので、省きます。

『結婚する』の例文を挙げておきます。
① I'm married. 私は既婚者です。
② I'll get married. 結婚します。
③ I'll marry Keiko. ケイコと結婚します。

①②のmarriedは 形容詞。ピリオドを打てます。
③のmarryは他動詞。I'll marry. のように目的語なしでピリオドを打てません。

”結婚する” という意味を考えてみましょう。
”結婚する”、ということは相手が必要ですね。
相手がいないと結婚は成立しません、誰かが必要です。
こういう動詞は他動詞です。
この場合 ”誰か” が目的語と呼ばれています。

他動詞は目的語を付けないと使えない!!
と覚えてください!
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
good icon

51

pv icon

38292

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:38292

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら