世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

嫁って英語でなんて言うの?

結婚してお嫁さんになるのが夢、という友人がいます。
default user icon
sotaさん
2019/02/23 02:15
date icon
good icon

10

pv icon

22239

回答
  • wife

  • bride

  • missus 

「嫁」は、 "wife" "bride" "missus" "missus"は、本来は「(結婚している)嫁」という意味ですが、最近は「(結婚していないお付き合いしているだけの)彼女」のことも"missus"と言います。 "I'd better get back home to the missus." 「嫁/彼女のところに帰らないと」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Wife

嫁は英語でwifeです。 「私の夢は、結婚してお嫁さんになることです」と言いたい場合は、"My dream is to get married and be someone's wife."と言うことができます。 ちなみに、花嫁にはbrideという特別な呼び方があります。
Toko N DMM英会話講師
回答
  • bride

  • wife

英語で、時々「wife」と「bride」は同じ意味になります。一般的に言えば、「wife」の方が一番適切の方です。 例: 結婚してお嫁さんになるのが夢、という友人がいます。 I have a friend who dreams of getting married and becoming a wife. To become a bride (花嫁) という表現の裏には、to become a wife というニュアンスがあります。なぜならば、結婚する理由は妻になるためです。
回答
  • wife

  • bride

1. wife (妻・お嫁さん) 結婚したばかりの女性ということですね。 嫁に行く = get married 嫁を取る = take a wife 嫁を迎える = get married お嫁さんになる = become a wife 2. bride (結婚式の主役である女性ということです) 花嫁 = bride 新婚の妻 = newly married wife 特に結婚式に関して"bride"よく使いますね。
回答
  • wife

  • bride

「嫁」は英語でいくつの言い方があります。最初によく出てくるのは「wife」という単語です。「wife」という単語は自分の妻だけではなくて、他の人の妻に対して使える言葉です。もう一つのは「bride」という単語です。「bride」は結婚に関して、使う表現で花嫁さんだという意味です。結婚式を挙げる女性は「bride」になってから、「wife」になる順番があります。 結婚式の途中に嫁さんに振られました。 My wife left me at the altar.
回答
  • wife

  • bride

「嫁」は英語で「wife(ワイフ)」といいます。 「wife」は「妻/家内/女房」という意味です。 【例】 This is my wife, Emma. →こちらは嫁のエマです。 My wife is from Italy. →私の嫁はイタリア出身です。 My wife died last year. →私の妻は去年死にました。 ~~~~~~~~~ 「花嫁」は英語で「bride」といいます。 【例】 I'd like to propose a toast to the bride and groom. →新郎新婦に乾杯したいと思います。 ~~~~~~~~~ 嫁の反対の「夫」は「husband」といいます。 【例】 He's a great husband. →彼は最高の夫だ。 ご質問ありがとうございました。
good icon

10

pv icon

22239

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:22239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら