定額制のため使用量に関わらず料金は同じって英語でなんて言うの?

携帯電話の契約を定額制でにしているので使用容量に関係なく料金は同じである。
default user icon
Markさん
2019/10/13 18:01
date icon
good icon

2

pv icon

2672

回答
  • It's a flat rate system so the cost stays the same no matter how much you use.

    play icon

  • The rate doesn't change based on the amount used because it's a flat rate system.

    play icon

「定額制」は flat rate / flat rate system と言います。
「使用量」は amount used とか、how much you use など。
「料金」は cost や rate と言います。how much you pay とも言えます。

1) It's a flat rate system so the cost stays the same no matter how much you use.
(定額制なのでどれだけ使ったにも関わらず料金は同じです。)

2) The rate doesn't change based on the amount used because it's a flat rate system.
(定額制なので使用量によってレートは変わりません)

どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

2672

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2672

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら