大学の研究の一環で日本国外のバラ園にメールを送る際になんていうのか困りました。「植物を管理」という意味での管理がどのような英語を使えばよいのか、調べてもなかなか見つからないです。よろしくお願いします。
世界のバラ園は「The rose gardens of the world」と言います。
バラは花の一種なので、この管理については「Manage their flowers」と訳しました。
したがって「How the rose gardens of the world manage their flowers」を提案しました。
さて、メールにて世界各地のバラ園に連絡をするなら、まず研究用だと言うのを明らかにすることが重要かと思います:
- We are from the University of Tokyo studying botany, and are very much interested in the management of flowers, particularly the rose.(我々は東京大学で植物学を研究しており、花の管理、特にバラについてとても興味を持っております)
植物学は「Botany」と言います。
「Botanical technique」は植物科学に近いニュアンスかと思います。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel