めでたい日を晴れの日と言いますが、英語で「晴れの日」って何て言うの?
普通に天気が晴れの日は英語で sunny day とか clear day または fine day などと言いますが sunny が一番一般的な言い方です。
ただ、「めでたい日」というのを日本語と同じ「晴れの日」という表現は英語でしませんので、英語だとめでたい日は普通に good day 「良い日」とか a fantastic day, great day などとなります。「お祝いするべき日」という表現は a day worth celebrating と言います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
前のアンカー方が回答してらっしゃるように、
「晴れの日」はsunny dayと言います。
sunnyは形容詞です。
例)
It was sunny yesterday.
「昨日は晴れていた」
他に、天気関連の表現挙げておきます(^_^)
rainy day「雨の日」
cloudy day「曇りの日」
snowy day「雪の日」
windy day「風の強い日」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」