証拠隠滅って英語でなんて言うの?

証拠隠滅
female user icon
Naoさん
2019/10/15 11:19
date icon
good icon

6

pv icon

4076

回答
  • Evidence destruction

    play icon

証拠は英語で「Evidence」とか「Proof」と言います。
「Evidence」の方がフォーマルですね。検察などはこちらを使います。
また、論争などでも、ある主張の証拠を提示するよう依頼する時に「Evidence」を請求します。

隠滅に直接値する英語は無いですが、証拠を破壊すると言う意味では「Evidence destruction」が良いと思います。

証拠を隠滅することで、裁きを妨害することは「Obstructing the course of justice by destroying evidence」と言えます。

また、関連ではありますが、「証拠改ざん」も知っておくべきかと思います。
これは「Evidence tampering」と英語で言います。
証拠を何らかの方法でいじって、偏らせることです。
例文:
- Evidence tampering is a serious crime(証拠改ざんは重罪だ)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

6

pv icon

4076

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら