世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「企業の社会的責任」って英語でなんて言うの?

※"Corporate Social Responsibility(CSR)"のと言うようですが、"Corpolately Social Responsibility"ではまずいのでしょうか?"Socially Responsibile Investment(SRI)"という表現もあります。
default user icon
Tomさん
2019/10/16 20:25
date icon
good icon

2

pv icon

8174

回答
  • Corporate Social Responsibility

  • CSR

企業の社会的責任は英語で「Corporate Social Responsibility」といいます。企業の社会に貢献する義務ということです。CSRはCorporate Social Responsibilityの略語です。 例文: • Corporate Social Responsibility is important for society 企業の社会的責任は社会に重要です Corporatelyは「法人として」と意味して、副詞として使う言葉です。そのため、Corporately Social Responsibilityは誤りのある表現です。 例文: • We are looking to work corporately 私たちは法人として働きたいです Socially Responsible InvestmentはCorporate Social Responsibilityと関係していますが、同義語ではありません。Socially Responsible Investmentは「社会的責任投資」という意味で、SRIは略語です。 例文: • Socially Responsible Investment is a type of investment strategy 社会的責任投資は投資戦略の一種です
TashaD イギリス出身翻訳家
good icon

2

pv icon

8174

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8174

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー