世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メールを再送していただけますかって英語でなんて言うの?

自分のメールアドレスが一斉メールの中から漏れていて送られていなかった時、あなたが送ったかどうかわからないけどもし送っていたらそのメールをもう一度送っていただけますか?と聞きたいです。
female user icon
Sumiさん
2019/10/18 05:20
date icon
good icon

3

pv icon

20438

回答
  • Could you re-send the email?

こんにちは。質問ありがとうございます。 「送る」はsendと言い、「再送」はre-sendと言います。 「メール」はemailです。 re-sendの代わりに、send again「もう一度送る」という事も可能です。 Could you send the email again? になります。 ユーザーさんのリクエスト: 「あなたが送ったかどうかわからないけどもし送っていたらそのメールをもう一度送っていただけますか? 」 I’m not sure if you sent an email, but if you did, could you re-send that email? またの質問をお待ちしています。
回答
  • Can you please resend the email?

ご質問ありがとうございます。 ・「Can you please re-send the email?」 =メールを再送していただけますか。 (例文)Can you please re-send the email?// Sure. (訳)メールを再送していただけますか。//いいですよ。 (例文)Can you please resend the email?// Of course. (訳)メールを再送していただけますか。//もちろんです。 便利な単語: resend 再送 email メール お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Could you please resend the email.

Could you please resend the email. メールを再送していただけますか? 上記のように英語で表現することができます。 resend は「再送する」という意味の英語表現です。 他には: I'm not sure if you sent the email. そのメールを送ったのがあなたかわかりません。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

3

pv icon

20438

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:20438

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら