ホテルの入り口は開いていますか?って英語でなんて言うの?
24時間フロントではないホテルで、朝5時にホテルを出たいので、入り口が開いているか尋ねたいです。
「早朝の電車で◯◯へ行く為、5時にホテルを出たいです。入り口は開いていますか?」
回答
-
Am I able to leave at 5am?
-
Will the hotel doors be open at 5am? I need to leave early in the morning.
-
I need to catch an early train, so I wanted to check that I will be able to go out around 5am.
Am I able to leave at 5am?
午前5時に出発できますか?
Will the hotel doors be open at 5am? I need to leave early in the morning.
ホテルのドアは午前5時に開きますか? 早朝に出発する必要があります。
I need to catch an early train, so I wanted to check that I will be able to go out around 5am.
早めの電車に乗る必要があるので、午前5時ごろに出かけることができるかどうか確認したかった。
Leaveとは、離れることを意味します。 何か、この場合はホテルから離れたり外に出たりすることを意味します。 Be able to はできるです。 例文では、entrance 「入り口」という言葉は使用しませんでした。というのは、それはドア以上のものを意味し、ロビーやフロントデスクという意味も含んでしまうからです。