世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「こだわりの○○を提供します」って英語でなんて言うの?

会社のキャッチコピーで使用したいので教えていただきたいです。
default user icon
taroさん
2019/10/19 09:15
date icon
good icon

7

pv icon

6456

回答
  • We will provide you with the best OOOO selected with care.

  • Committed to providing the best through careful selection.

taroさん ご質問ありがとうございます。 文脈によって言い回しは色々ですが、例えば: 例文:We will provide you with the best OOOO selected with care. 訳:拘りで選んだOOOOを提供いたします。 例文:Committed to providing the best through careful selection. 訳:拘りで選び抜かれた(品・サービス)をていきょうする事(を約束します・にコミットします)。 *二すめの例文はキャッチフレーズ的に表現しましたので、OOOOは外しました。 如何ですか?上記の例文が役に立つと光栄です。 有難うございます。 モニカ
MonicaG バイリンガル通訳翻訳家
回答
  • "We offer carefully crafted ○○."

「こだわりの○○を提供します」という表現を英語で表現する際には、以下のフレーズが適しています。 - "We offer carefully crafted ○○." 「carefully crafted」は「注意深く作られた」「こだわって作られた」という意味で、「こだわりの○○」をしっかりと伝えることができます。キャッチコピーとして使う場合、この表現は製品やサービスの品質や細部へのこだわりを強調するのに最適です。 - "We provide meticulously designed ○○." 「meticulously designed」は「細心の注意を払ってデザインされた」という意味で、デザインや設計にこだわりがあることを強調したい場合に使えます。 - "We offer premium ○○ with a touch of excellence." 「premium ○○ with a touch of excellence」は「卓越したこだわりを持つプレミアム○○」という意味で、特に高品質であることを強調したいときに使えます。 関連語: - exceptional(卓越した) - bespoke(オーダーメイドの、特注の) - artisanal(職人技の、手作りの) - custom-made(特注の) - high-quality(高品質の)
good icon

7

pv icon

6456

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6456

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー