この場合で「動作」は work か run を使えばいいと思います。
これがコンプュータなどの機械の作動のことの言い方になります。
「携帯を4年以上使っていますが最近動作不良が多く、買い替え時期かなと思ってます」というのは I've been using this mobile phone for over four years and recently it hasn't been working properly. I think it's time to replace it で表現できます。
参考になれば幸いです。