掃除などをしてる時に、洗濯物が目に入ったりすると、後で畳まなくちゃなあと思いつつ、結局忘れてしまうのです。
・come in sight = come into view...視界に入る
・distract...気持ちを逸らす
さらに質問文の内容を英訳してみると、以下のようになります。
例) Once our laundry come into view, I often get distracted to our laundry once it comes into view while cleaning [doing] the rooms.
・laundry...洗濯物
・clean [do] a room...部屋を掃除する
参考にしてもらえると何よりです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール