世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こんなハズじゃなかった!もっと~になるハズだったのにって英語でなんて言うの?

微妙な味になってしまった料理に あれれれおかしい、もっと美味しくなるハズだったのに! 新しいお化粧方法を試したら、すごくケバい感じに。 OMG!こんなハズじゃなかった!もっと可愛くなるハズだったのに! など、予想と結果が違う場合の表現をお願いします。
default user icon
yocchinnさん
2019/10/20 01:31
date icon
good icon

13

pv icon

11682

回答
  • it wasn't supposed to be this way! It was supposed to be more ~!

直訳になります。 it wasn't supposed to be this way! It was supposed to be more ~! あれれれおかしい、もっと美味しくなるハズだったのに! huh that's weird, it was supposed to be more delicious! OMG!こんなハズじゃなかった!もっと可愛くなるハズだったのに! OMG it wasn't supposed to be this way! It was supposed to come out more cute! こんな感じでどうでしょうか? 思い通りにならないことってありますよね(^-^; こんな感じで気持ちを伝えてみてくださいね! お役に立てれば幸いです!
回答
  • This isn't how it was supposed to be! It was supposed to be more ~ !

いくつか言い方が考えられますが、例えば、 This isn't how it was supposed to be! It was supposed to be more delicious! 「こんなハズじゃなかった!もっと美味しくなるハズだったのに!」 また少し変えて、 This is not what I expected! It was supposed to be more cute! 「こんなハズじゃなかった!もっと可愛くなるハズだったのに!」 というようにも表現できます。"Supposed to be" は「〜するハズだった」という意味で、"Expected" は「期待していた」という意味です。 関連する例文: I followed the recipe exactly, but this isn't how it was supposed to be. It was supposed to be more delicious. 「レシピ通りに作ったのに、こんなハズじゃなかった。もっと美味しくなるハズだったのに。」
good icon

13

pv icon

11682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11682

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー