少なくとも君は、そう思っていたハズですって英語でなんて言うの?

「僕たちは、そんなに親しい仲じゃなかったかもしれない。少なくとも君は、そう思っていたハズです」という文章です。翻訳よろしくお願いします!
default user icon
ummmさん
2019/11/23 14:53
date icon
good icon

1

pv icon

3422

回答
  • At least you know that, right?

    play icon

  • I know you know that.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
At least you know that, right?
「少なくともあなたは分かってるよね?」
I know you know that.
「あなたはそれを分かってるって僕は知ってるよ」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • At least

    play icon

ご質問ありがとうございます。

At leastには、「少なくとも」と言う意味があります。

例)
At least you knew where it was.
少なくともあなたは、それがどこにあるのか知っていた。

We were that close. At least you thought that, didn't you?
僕たちはそんなに親しくなかった。少なくとも君は、そう思っていたよね?


ご参考になりましたら幸いです。
good icon

1

pv icon

3422

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3422

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら