質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
噛まれる可能性はないの?って英語でなんて言うの?
友人がサメと泳ぐアクティビティに行くと言っていました。(サメに)噛まれる可能性はないの?って英語でなんて言うのでしょうか? Is there any chance of being bitten ? とか、Is it possible to be bitten ? と表現すればいいのでしょうか?
Yasuさん
2019/10/20 09:02
1
3772
Neil
翻訳者/通訳者
アメリカ合衆国
2019/10/21 07:24
回答
Is there a possibility of being bitten?
そちらが最初の挙げた「Is there any chance of being bitten ? 」は正しい表現ですね。その次の「Is it possible to be bitten ?」は"噛まれるのは可能ですか?"と問う形になってしまいます。代わりに「Is there a possibility of being bitten?」で"噛まれる可能性はありますか?"と表現します。「possible」は"○○が可能"と言う意味になり「possibility」が"可能性"になります。
役に立った
1
1
3772
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
せいぜい~するくらいって英語でなんて言うの?
可能性が低いって英語でなんて言うの?
子供の可能性を伸ばすって英語でなんて言うの?
〇〇の可能性があるって英語でなんて言うの?
可能性があるって英語でなんて言うの?
彼は少しでも油断すれば、足元をすくわれる可能性がある。って英語でなんて言うの?
じゅうぶんに水分を摂らないと、死に至る恐れがある。って英語でなんて言うの?
もしかするとって英語でなんて言うの?
可能性を感じるって英語でなんて言うの?
犯罪に巻き込まれる可能性があるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3772
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
262
Yuya J. Kato
回答数:
110
Paul
回答数:
64
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
309
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
265
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
23
1
Paul
回答数:
18210
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12524
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8228
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら