世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

貴方は私に○○してくれたが、私は指示通りに出来なかったって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/10/21 06:17
date icon
good icon

4

pv icon

3053

回答
  • You ~ me, but I couldn't do it as instructed.

ご質問ありがとうございます。 「あなたは」=「you」 「私に〜してくれた」=「helped me ~」 「私は出来なかった」=「I couldn't」 「指示通りに」=「as instructed」や「as told」 このようなフレーズはちょっと分かりづらいですが、簡単にすれば、「You 〜 me, but I couldn't do it as instructed.」と言ったら相手に伝わります。 「〜」はもちろん動詞で、あなたは何をしてくれたかを表します。このフレーズで動詞は過去形となります。「it」は代名詞としてあの動詞を指します。 例文: You taught it to me, but I couldn't do it as instructed. 貴方は私に教えてくれたが、私は指示通りに出来なかった。 You helped me a lot, but I couldn't do it as told. 貴方は私に色々助けてくれたが、私は指示通りに出来なかった。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You 〜 , but I couldn't do it.

状況によって言い方が変わると思います。 例文をいくつか挙げてみますので、近いものを参考にされてください。 You even gave me a gift, but I couldn't do as I was told. あなたはプレゼントまでくれたのに、私は言われた通りにできなかった。 You taught me everything, but I couldn't do as you said. あなたは全てを教えてくれたが、私はあなたが言った通りにできなかった。 You told me to go left and jump, but I couldn't. あなたは私に左へ行ってジャンプしろと指示したが、私はできなかった。 You told me to go buy some groceries, but I didn't. あなたは私に食料品を買いに行くよう指示したが、私は行かなかった。 I couldn't は技術的に状況的に「できなかった」なので、 I didn't 「やらなかった」は反抗した場合、自分の意思でやらなかった場合も含まれます。ですが、文脈次第では、自分の能力や環境を言い訳にせず、自分の責任を正面から受け止め、次はできますという意味を込めることもできると思いますので、状況に合わせて使ってみてください。
good icon

4

pv icon

3053

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3053

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー