身体は1つしかない。代わりがないって英語でなんて言うの?

ブラック企業に勤めていて、通常の8時間労働プラス残業8時間は当たり前、月に3〜4回は仮眠30分程度の48時間労働をしており、休みはかれこれ1年半は取れてないとんでもない生活をしている彼に言いたいです。
心配で心配で仕方がないと..
私が何を言っても、いつも『大丈夫』と言うので。
default user icon
Yosumiさん
2019/10/23 00:30
date icon
good icon

2

pv icon

2726

回答
  • You have only one body! Nothing can replace it!

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

それは本当に心配ですね。身体を壊したら何の意味もないですね。

「身体は1つしかない。代わりがない」は英語でこうなります:
You have only one body! Nothing can replace it!
To replace - 換える
また there is no replacement でもいいです。
Replacement - 代わり

少しでも役に立つと幸いです。
よろしくお願いします。
good icon

2

pv icon

2726

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら