世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

学歴なんて何にもならないって英語でなんて言うの?

特になし
default user icon
RINAさん
2019/10/23 20:19
date icon
good icon

2

pv icon

2258

回答
  • Your education level does not mean anything.

  • The highest level of education that you have completed does not mean anything.

最初の言い方は、学歴なんて何にもならないという意味として使いました。 最初の言い方では、education level は学歴という意味として使います。 二つ目の言い方は、学歴なんて何もならないという意味として使いました。 二つ目の言い方では、highest level of education は最後の学歴という意味として使います。you have completed は達成あるいは卒業したという意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • One's academic background doesn't matter.

  • Your academic background doesn't matter.

ご質問ありがとうございます。 「学歴」=「academic background」 「学歴なんて何にもならない」は英語にちょっと訳しにくいですが、二つの表現が適当だと思います。 「One's academic background doesn't matter.」 「Your academic background doesn't matter.」 強い表現なので、ご注意ください。特に、二つ目の表現だと言ったら、「your」=「あなたの」なので、相手のことは指されています。しかし誰にもについて話す時、両方は良いです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2258

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら