Not a (single) day has passed without thinking of you.
質問文の内容も英訳してみましょう。
例) Though it has been so long time since we drifted apart from each other, not a (single) day has passed without thinking of you.
(あなたと過ごした日々はだんだん遠ざかっていくけれど、あなたのことを思い出さない日はありません)
・It has been (年月・時間) since ~...~してから…が経つ
・drift apart from each other...疎遠になる
ポイントはNot a (single) day has passed without ~で「~せずして日が過ぎることはない=毎日~している」というnot + without の二重否定の用法です。
大切な人に想いを伝えるために、ぜひ使ってみてください。きっと喜んでくれますよ。