日本で大流行していますが、タピオカミルクティーを英語ではなんて言うのでしょうか。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
タピオカミルクティーは英語で Tapioca milk tea または Bubble milk tea と言います。
Bubble milk tea is very popular in Japan. - タピオカミルクティーは日本でとても人気です。
よろしくお願いします。
こんにちは。
「タピオカ」は英語で様々は言い方ができます。
国や地域によってよく使われている表現が異なります。
例えば boba / bubble / pearl / tapioca などはよく聞く表現です。
例えば僕が生まれ育ったアメリカ西海岸では boba と呼ぶのが主流でした。
「ミルクティー」は英語でも milk tea ですので、
上記と組み合わせれば「タピオカミルクティー」になります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。
タピオカは「Tapioca」や「boba」と言います。
なのでタピオカは「Tapioca milk tea」、「boba milk tea」です。
地域によってはタピオカのことを「bubble tea」と呼ぶこともあるようです。
お役に立てれば嬉しいです。
tapioca milk tea
bubble tea
boba
どれも「タピオカミルクティー」の意味で使われることがある英語表現です。
国や地域によってよく使われている英語表現が変わったりします。
例:
Do you want to get some bubble tea?
タピオカ飲みに行く?
上記のように言うことができます。
「タピオカ」はそのまま tapioca と言うこともできますし、地域によっては boba という表現を使うこともあります。
例:
Do you want to buy some tapioca milk tea?
タピオカミルクティーを買いませんか?