こんにちは。
「手紙を受け取る」は英語で receive a letter と言えます。
「手紙を受け取った」の場合は過去形になり、received a letter です。
「手紙」は letter、「受け取る」が receive です。
【例】
Have you received my letter?
「私の手紙、受け取りましたか?」
I received your letter, thank you.
「あなたからの手紙、受け取りました。ありがとうございます」
ぜひ参考にしてください。
受け取る、受領することは「Receive」すると言います。
また、手紙は「Letter」と言います。
すでに受け取ったことですので、過去形として「Received」を使います。
したがって、「Received the letter」を提案しました。
質問者様の場合ですと、次のような英文になるかと思います。
例文:
- Hi! I received your letter last December. Sorry for not writing back.(こんにちは。貴殿の手紙は去年の12月に受け取りました。返信しておらずすみません)