世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

特に問題ない普通の1日でしたって英語でなんて言うの?

How are you?と聞かれて So-so. と答えた時にwhy?と返されてなんと説明していいかわからなかったので回答をお願いします。
male user icon
Hiroさん
2019/10/25 21:44
date icon
good icon

5

pv icon

7003

回答
  • Just an ordinary day. It was pretty boring.

  • Nothing special. It was so boring as always.

Just an ordinary day. It was pretty boring. ただただ普通の日でした。結構退屈でした。 Nothing special. It was so boring as always. 特別なこと何もなかったよ。いつものように退屈だったよ。 基本的には普通で問題ないのであれば、I'm fine. なので、So-so. と答えるということは不満である、もしくは悪いことがあったことを指すことになります。だから相手も突っ込んで質問をしたのだと思います。 つまりはあなた自身が退屈に感じているという意味だと思いますので、boring を入れるとより伝えたいことに近づくのではないかと思います。
回答
  • It was an ordinary day.

  • Nothing special happened today.

  • I didn't do anything special.

こんにちは。 How are you? → So so → Why? に対して、下記のような返答はいかがでしょうか。 ・It was an ordinary day. 「普通の日でした」 ・Nothing special happened today. 「今日は特別何もありませんでした」 ・I didn't do anything special. 「今日は特別何もしていません」 ・It was a very uneventful day. 「何もない平穏な1日でした」 ・It was just the same old everyday routine. 「いつもと同じ、毎日のルーティンでした」 「普通」は ordinary や normal などの表現が使えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

7003

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7003

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー