英作文で書きたいと思っています。
「現在」は英語で currently とかNowadays と言います。
「年寄り」は英語で old people, elderly, senior citizens などの言い方があります。
「話し相手がいない」は don't have anyone to talk to と言います。
Currently, there are a lot of old people who don't have anyone to talk to.
Nowadays, there are many elderly people without anyone to talk too.
など。
どうぞご参考に!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
現在は「today」の他、「Nowadays」(近日)や「Presently」(現在)も言ったりします。「お年寄り」・「高齢者」という言葉の英訳としては「old people」が一般的かと思いますがold peopleはリスペクトを込めていない表現ですので「the elderly」、「seniors」や「elderly people」の方が丁寧です。
そして話し相手は「someone to talk to」は最も簡単な言い方かと思いますが、その他「Conversation partners」とも言えます。ちょっと言い換えになりますが「相手・交流が少ない」と言ったら、「lacking companionship」と英訳できます。