世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

英語で話したいのに、中国語で考えてしまうって英語でなんて言うの?

私は大学で中国語も専攻しているのですが、たまに英語で話しているときに中国語が思いつくときがあり、混乱してしまいます。"I want to speak English, but sometimes I think it with Chinese." だとおかしいですか?
default user icon
yukiさん
2019/10/29 14:16
date icon
good icon

5

pv icon

2899

回答
  • Even though I want to speak English, I sometimes think it in Chinese.

英語で in English 話したいのに even though I want to speak 中国語で in Chinese 考えてしまう I think 「私は大学で中国語も専攻しているのですが、たまに英語で話しているときに中国語が思いつくときがあり、混乱してしまいます」というのは I'm majoring in Chinese at university, and sometimes when I speak English I think of it in Chinese and this confuses me で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Even though I want to speak in English, I think in Chinese.

1.) Even though I want to speak in English, I think in Chinese. (英語で話したいのに、中国語で考えてしまう) 「~のに」という文法は英語でeven thoughと訳せます。 「英語で話したい」は英語でI want to speak in Englishと訳せます。「in」という前置詞は必要です。 「中国語で考えてしまう」は英語で I think in Chineseと訳せます。「it with」はいりません。「in」だけは必要です。 僕は日本語を習っている時はスペイン語にも学んでいました。その時も日本語で話したかったのに、スペイン語で考えてしまいました。
回答
  • I want to talk in English, but I think in Chinese.

  • I want to speak in English, but I think in Chinese.

「〜したいのに」と文章を始める場合、英語では "I want to ~ but" のフレーズを使います。 「話す」は英語で "speak" または "talk" どちらでも同じ意味で使われます。 例文: 「英語で話したいのに、中国語で考えてしまう」 I want to talk in English, but I think in Chinese. I want to speak in English, but I think in Chinese. ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2899

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら