ヘルプ

定員に達したためって英語でなんて言うの?

「定員に達したため」とメールに記載したいのですが、定型文のような文言はありますか?
naganoさん
2019/11/01 07:04

1

3374

回答
  • no more place available

"定員に達したため"
は英語で
no more place available
と表現できます。

例)
We stopped accepting applications because there is no more place available.
定員に達したため申し込み受付を終了しました。

劇場や会場、乗り物などの収容能力を意味する定員は
capacity
と表現し、
The theater has a seating capacity of 800.
「その劇場の定員は座席数 800である。」
となります。

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師

1

3374

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:3374

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら