世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなところ触ったら病気になるよって英語でなんて言うの?

病気になるよは you could get sick. で良いかと思うのですが、catch bacteria のような、少し変わった言い方も出来ますでしょうか。「そんなとこ」はなんと言えるのですか。
default user icon
zoroさん
2019/11/01 22:19
date icon
good icon

1

pv icon

1528

回答
  • If you touch places like that, you'll get sick.

  • If you touch places like that, you'll catch something.

  • Don't touch places like that, or you'll become ill.

Zoro様、 ご質問ありがとうございます。 you'll get sick. you'll catch something. you'll become ill. どれも「病気になるよ」の意味です。「get sick」も「become ill」も直訳で、似たようなニュアンスです。「catch something」は何かが感染るとの意味です。さらに重視な病気だったら「catch something nasty」と言ってもいいです。 後、「病気になるよ」はかなり確率が高いため、「could get sick」より「will get sick」の方が適切と思います。 「そんなとこ」は「places like that」と訳してもいいと思います。 参考までにと思います。
MasakazuH 日英バイリンガル英語教師
good icon

1

pv icon

1528

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら