ヘルプ

そんな所で何してるの~??抜けれなくなるよ~って英語でなんて言うの?

ふと子供に目をやると、
狭い隙間や、物陰に隠れてちょこんと座っていたりする姿をみて、

『そんなところで何してるの?抜け出せなくなるよ~』
と言いたいです。
satoさん
2017/04/03 11:20

4

4704

回答
  • What are you doing there?

  • You will get stuck in that space.

そこで何してるのー?
そこから抜け出せなくなるよー。

What are you doing there?:そこで何してるの?
位置的な話ですが、
相手が上のほうにいるならWhat are you doing up there?
相手が下のほうにいるならWhat are you doing down there?
と、down/upを使っていうこともあります。

抜け出せなくなる=はまっちゃうよ
get/be stuck in ... : ...にはまっちゃうよ。

I got stuck in the toilet.
トイレにはさまっちゃった。
回答
  • What are you doing? You might get stuck there.

What are you doing? You might get stuck there.
何しているの? そこではまって抜けなくなっちゃうかもよ。

場所によって
What are you doing in there? (タンスや押入れの中などの場合)
What are you doing up there?(木の上や屋根の上など高いところの場合)
What are you doing down there? (地下に掘った穴の中など低いところの場合)
という応用ができます。

stuck はハマって抜けなくなる、引っかかって動けないような状態を言います。

4

4704

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:4704

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら