世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

きどり屋って英語でなんて言うの?

転校して来たあの子ってきどってる!
転校して来た子ってきどり屋やね!

といったニュアンスです。

default user icon
Hoshimiさん
2019/11/03 07:05
date icon
good icon

3

pv icon

6078

回答
  • snobbish

  • stuck up

気取り屋
snob
stuck up
 
と言えます。

あの転校生気取り屋だよね。
That new kid is snobbish.

転校生気取り屋って噂だよ。
I heard the new kid is stuck up.

新しい職場なんだから気取らないようにしないと!
Try not to act snobbish at the new work place!

こんな感じになります!

お役に立てれば幸いです!

回答
  • put on airs

  • Don't put on airs.

  • She always puts on airs.

put on airsは、「気取る」や「お高くとまる」などの意味でよく使われる熟語です。

Don't put on airs.「気取るなよ」
She always puts on airs.「彼女いつも気取ってるよな」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

good icon

3

pv icon

6078

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6078

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー