Rittyさんのおっしゃる通り、
I'm going out for lunch.
です!
あとはほぼ同じですが,
I'm heading out for lunch.
とも言えます。
ランチにもう出た?
Did you have lunch already?
今から行くところ!
I'm heading out now!
こんな感じになります!
ちょっと一言声をかけるときとかとっさに出てこない時とかありますよね!ランチの場合このように声をかけてみてくださいね!
お役に立てれば幸いです!
Ritty様
ご質問ありがとうございます。
Ritty様は打った文章は何もおかしくないですが言い方によって若干ストレートすぎな気はしました。
英語で様々な場面で活躍する「just」を入れたり、「行くところ」の「ところ」の「about」を入れた方が少し和らげる気がします。
もし、同僚をランチにも誘いたかったら
「Would you like to come?」や「Did you want to come as well?」を付け足しても良いと思います。
ご参考までに