これからジムに行ってきますって英語でなんて言うの?
ジムに行ってくることを同僚に伝えたいです。
これからという部分を強調したいです。
回答
-
I'm going to the gym now.
-
I'm going to the gym from now on.
ご質問の例からするとざっくり二つのシチュエーションが考えられます。
1つ目は、「これから」を「今から」と解釈するパターン:
あなたがすぐにジムに向かうことを伝えたいときは、「I'm off to the gym now.」と言えます。ここでの「off」は直訳すると「〜から離れる」という意味ですが、このフレーズでは「〜に行く」という意味になります。
「今すぐジムに行くよ!」という意味合いです。
2つ目は、「これから」を「今後」と解釈するパターン:
あなたがこれから先、継続的にジムに通うことを伝えたいときは、「I'll be hitting the gym from now on.」と言えます。「hitting the gym」は、直訳すると「ジムを打つ」となりますが、スラングとして、「ジムに行く」という意味合いになります。
「これからはジムに通うよ!」という意味合いです。
参考フレーズ:
・I'm headed to the gym now.
「今からジムへ向かうよ」
・I'll be a regular at the gym from now.
「これから定期的にジムに行くよ」
回答
-
I'm off to the gym.
be off to (〜に向かう、行ってくる、〜へ出かける)という表現も覚えておくと便利です。
回答
-
I am going to hit the gym from now on.
ジムに行くのに、goだけでなくhitを使って、hit the gymと表現することができます。ちなみにジムだけでなく、図書館でこもって勉強したい時なんかでもhit the libraryと使うことができます。意気込んでいるニュアンスでしょうか。
そして「これから」という部分を強調したいのであれば、nowよりもfrom now onの方がもちろん強調されていますが、be going to doでも十分、今から行うということを伝えれているので、ひょっとしたらくどい表現になってしまうのかもしれません。
回答
-
I'm going to the gym now.
-
I'm off to the gym now.
ご質問ありがとうございます。
I'm going to the gym now.
今からジムに行きます。
I'm off to the gym now.
今からジムに行きます。
上記のように英語で表現することができます。
now は「これから」「今から」というニュアンスで使うことができる英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
-
I'm going to the gym now.
I'm going to the gym now.
これからジムに行ってきます。
上記のように英語で表現することができます。
going to で「行ってきます」というニュアンスになります。
now を加えると「これから」を強調することができます。
例:
I'm going to the gym now. Do you want to come?
今からジムに行ってきます。一緒にきますか?
お役に立てればうれしいです。
回答
-
I'm gonna hit the gym.
ご質問ありがとうございます。
・「I'm gonna hit the gym.」
(意味)今からジムに行きます。
<例文> I'm gonna hit the gym. Do you wanna come with me? I'll be leaving in 10 minutes.
<訳> 今からジムに行きます。一緒に来る?あと10分で家出ます。
参考になれば幸いです。