世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

息子をセミナー会場まで車で乗せて行ったって英語でなんて言うの?

誰かを送迎するって表現を知りたいです。
default user icon
iemotoさん
2019/11/03 08:53
date icon
good icon

1

pv icon

3811

回答
  • I drove my son to the seminar hall.

息子をセミナー会場まで車で乗せて行った I drove my son to the seminar hall. 送迎というか、車で連れて行ったといった言い方ですね。 車で会場でおろした。 I dropped him off at the seminar hall. 送迎(送りも迎えもする)と言いたい場合 to and from と言えば大丈夫です。 毎週木曜日は娘のサッカーの送迎だ。 I drive my daughter to and from soccer practice every thursday. 迎えに行く場合は pick up になります。 日本語の送迎のようにどっちでも使える単語はなく、送るなら drop off, drive to, 迎えるなら pick up と決まっています。 お役に立てれば幸いです!
good icon

1

pv icon

3811

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3811

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら