世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本ではだれでも高水準の医療が受けられる。って英語でなんて言うの?

日本は皆保険制度です。上記のように言いたいときどのように表現すればよいでしょうか。
default user icon
souさん
2019/11/05 23:09
date icon
good icon

18

pv icon

15185

回答
  • In Japan, anyone can receive high quality medical care.

こんにちは。質問ありがとうございます。 In Japan, → 日本では anyone → だれでも、だれもが can receive → 受けることが出来る high quality → 高水準、高水準の medical care → 医療、治療 「日本では」のようにある地域の話をするときは、In Japan,で文を始めてもいいし(コンマを忘れずに)、in Japanを一番最後(medical careの後)に持ってきてもいいです。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • In Japan, anyone can receive a high standard of medical care

質問者様のお求めの英語は「In Japan, anyone can receive a high standard of medical care」になります。 高水準は英語で「High standard」と言います。 皆保険制度は英語で「Universal healthcare」と言います。 皆年金制度も似ているので書きますが、これも「Universal pension」と言います。 比較対象として、アメリカの健康保険制度はどうでしょう? - In America, if you don't have insurance you won't receive medical care (アメリカでは、保険加入していないと医療を受けることができません)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Everyone in Japan has access to high-quality medical care.

Everyone in Japan has access to high-quality medical care. 日本では、誰でも高水準の医療を受けることができます。 上記のように英語で表現することができます。 high-quality medical care は「高水準の医療」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

18

pv icon

15185

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:15185

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー