「つまり、どういうことだってばよ?」って英語でなんて言うの?
親しい間柄での会話の中で、相手がもって回った言い方や遠まわしな言い方をしてきた時に、でもこちらも何となく言いたいことは分かってる状況で。
「つまり?」とか「だから?」とか、1語とか2語くらいの極力短い言葉で真意を尋ねるにはどういう表現がありますか?
回答
-
So, you mean~?
‘だから、どういう意味???‘ というようなニュアンスです。
So ←だから、そのように、このように という意味合いで、前後の文章の間で接続詞として使います。
you mean~ あなたの意味するところは〜ですね? と、相手が話した事をまとめてもう一度確認するときなどに使えます。
ちなみに、自分が何かを話して、’つまり私が言いたいのは‘のようなニュアンスで、I mean~ と使うこともできます。