お前の自己満にはもう付き合えない!って英語でなんて言うの?

I can't deal with your wankで意味は通りますか?
なるべく汚い言葉を使って表現したいです。
default user icon
Yuriさん
2019/11/06 17:00
date icon
good icon

1

pv icon

1576

回答
  • I can't deal with your selfishness anymore!

    play icon

  • I've had enough of your bull sh*t

    play icon

直訳ですと、
I can't deal with your selfishness anymore!
I can't deal
付き合えない
selfishness
自己中

汚い言葉でと言うことだったので、
I've had enough of your bull sh*t!

had enough
もううんざりだ

bull shit
直訳だと自己中ではなく、うそ、でたらめですが、くだらない、ばかばかしいという意味でも使えます。なので、この場合、相手のばかばかしい行動にうんざりだという感じの言い方になります。

yuriさんのおっしゃる wank は自慰行為の事なので、この場合少し違う気がします。

お役に立てれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1576

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら