お前の自己満にはもう付き合えない!って英語でなんて言うの?

I can't deal with your wankで意味は通りますか?
なるべく汚い言葉を使って表現したいです。
Yuriさん
2019/11/06 17:00

1

868

回答
  • I can't deal with your selfishness anymore!

  • I've had enough of your bull sh*t

直訳ですと、
I can't deal with your selfishness anymore!
I can't deal
付き合えない
selfishness
自己中

汚い言葉でと言うことだったので、
I've had enough of your bull sh*t!

had enough
もううんざりだ

bull shit
直訳だと自己中ではなく、うそ、でたらめですが、くだらない、ばかばかしいという意味でも使えます。なので、この場合、相手のばかばかしい行動にうんざりだという感じの言い方になります。

yuriさんのおっしゃる wank は自慰行為の事なので、この場合少し違う気がします。

お役に立てれば幸いです!

1

868

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:868

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら