I want my English pronunciation to be like a native speaker's.
I want to sound like a native speaker.
I want my English to sound like a native's. というと「私の英語がネイティブのように聞こえて欲しい」になります。
I want my English pronunciation to be like a native speaker's.だと「私の英語の発音がネイティブスピーカーの発音のようになって欲しい」です。
I want to sound like a native speaker. ですと「ネイティブスピーカーのように聞こえるようになりたい」となります。
全体的に意味は三つとも言いたいことは変わらないです。言い方だけ違う感じです。どうぞご参考に。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、そのまま素直に訳せば、
I want to sound like a native speaker.
「ネイティヴのように聞こえるようになりたい」
あるいは、
I want to be mistaken for a native speaker.
「ネイティヴスピーカーと間違えられるようになりたい」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪