世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家族の絆って英語でなんて言うの?

家族の絆を描いたストーリーとか。
default user icon
( NO NAME )
2016/05/30 21:52
date icon
good icon

56

pv icon

48988

回答
  • familial bond

    play icon

  • family ties

    play icon

「家族の絆」 ~~~~~~~~~~ familial bond family ties ties of blood(←ややドラマチックな表現なので、実際に使える場面が少ないかもしれません。) ~~~~~~~~~~ 使用例: ~~~~~~~~~~ This movie tells a story of family ties put to the test. これは、家族の絆が試される物語の映画だ。 ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ Familial bonds provide support in tough times. 辛い時には家族の絆が支えとなる。 ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ Ties of blood are strong ties indeed. 血のつながりは、実に強いものである。 ~~~~~~~~~~
回答
  • Family Ties

    play icon

これは他のアンカーの方が回答されている通りです。 アメリカで以前 Family Ties (ファミリータイズ)というタイトルのドラマがありました。 Michael J. Fox(マイケル・J・フォックス)が出演している The Keatons (キートン家)を描いたストーリーでした。 参考になれば幸いです☆
回答
  • Family bond

    play icon

  • Family ties

    play icon

即出ですが家族の絆はFamily bondかFamily tiesで表します。 We are bondingと言いますと「絆が深まっている」と言う意味になります。
good icon

56

pv icon

48988

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:48988

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら