hiroさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、特に発表の場面ではやさしい英語のほうは効率が高い言語ではないかと思いますので、「Also」ではいかがでしょうか。いくつかカンタンで自然な例文を紹介します。
- Also, I think we should have a look at this green diagram here...
訳: [補足](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51878/)ですが、[最後に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32142/)緑色のイラストを参照しましょう。
- Also, I'd like to add that this is by no means an exception.
訳: 補足コメントですが、これは決して、例外のものではない、ということですね。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。