世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

好きではないって英語でなんて言うの?

ペットを飼っていますか? と聞かれた時に私達の家族はそんなに動物が好きではありません。 と言いたかったですが!I don’t like とゆうほど嫌いではないんです。 テレビで見て可愛いなとは思うけど飼いたい程ではないぐらいな感じです、、。 よろしくお願いします!
default user icon
( NO NAME )
2019/11/07 22:05
date icon
good icon

5

pv icon

4129

回答
  • We don't particularly like ~.

こんにちは。質問ありがとうございます。 ユーザーさんは「私の家族は」という話をしていたので、主語は「私たち」weにしておきました。 そうですね、don’t likeは「嫌い」という意味になってしまいます。ここで訳に立つのはparticularlyという言葉です。particularlyは「特に」という意味なので、I don’t particularly like petsと言えば、「(私は)特にペットが好きでもないです」という意味になります。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • My family aren't what you call pet lovers.

  • None of my family are big on pets.

この場合、次のような言い方ができますよ。 A: Do you have any pets? 「ペットを飼っていますか?」 B: My family aren't what you call pet lovers. 「うちの家族はいわゆるペット愛好家ではない」=「うちの家族は動物が大好きで飼いたいってほどではない」 または次のような言い方もできます。 ーNone of my family are big on pets. 「うちの家族はペットが大好きっていう人がいない」=「嫌いじゃないけど好きってわけでもない」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

4129

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4129

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー