顧客にプレゼンテーションした後の意見交換の場で、顧客から質問があり、プレゼンターが答えることができない質問があったとき、プレゼンター以外の人が率先して「この件について、私の方から回答させていただきます。」と言う場合です。
「Allow me to answer that.」
これが基本形になりますね。
これ以外にも言い方が存在し、いくつか記載しておきます。
↓
~~~~~~~~~~
- Please, allow me. 「どうか、私に許してください。」
- I'd like to answer this question. 「私がこの質問に答えたいです。」
- I believe I can answer that. 「私がその問題に答えることができると思います。」
- If you don't mind, I'd like to answer this question. 「もしよろしければ、私がこの質問に答えたいと思います。」
- May I give this one a shot? 「私がこの問題に挑戦してもいいですか?」
~~~~~~~~~~
また、会議という設定であれば、
手を上げたり、咳払いをしたりするなどで、同じ効果があります。
笑顔も忘れずに~☆
わたしもAJ先生と同じで、Allow me~の言い方が良いかと思います。
Allow me to answer your question.
他にも
Let me answer your question.
という言い方もあります。
ご参考までに^^