それが理由?そんくらい自分でやりなよって英語でなんて言うの?

上司が秘書を雇いたいと言い出しました。理由はコピーをとったり、経費の精算がめんどくさいからみたいです。
いや、そんなのが理由ですか?そのくらい自分でやりましょうよ。と言いたいです。
default user icon
RYOさん
2019/11/09 10:03
date icon
good icon

4

pv icon

1632

回答
  • Is that the reason? Do that yourself

    play icon

  • Is that why? Can't you do that yourself

    play icon

様々な言い方があると思いますが直訳だとはじめの表現で
Is that the reason や do that yourself でも伝わると思います。

後者はだからですか?と聞く感じで is that why とも言えます。
その他、それだけで?で is that it と言ってみるのも良いかもしれません。

それぐらい自分で出来るでしょうと言いたい場合は後者の
Can't you do that yourself を使うのも有です。

回答
  • Is this really the reason? Couldn't you do it yourself then?

    play icon

RYOさん

ご質問どうもありがとうございます。
上の場面を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。

Is this really the reason? Couldn't you do it yourself then?
Couldn't you... = ~することは可能なのではないか

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

1632

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら