"乗り切る"は「overcome」や「ride out」と表現できますね。
最初の「overcome」の方は"打ち勝つ、圧倒する"または"克服する"と言う意味になります。こちらを使って"やらないといけないから~!"と言うニュアンスで表現したいのなら「I need to overcome~」で乗り切らないといけない、克服しないといけないと表現できますね。自分の意思で頑張って乗り切りたいと表現したいのなら「I need to~」の代わりに「I want to~」を使って表現できますね。
続く例の「ride out」は"やり過ごす"と言う意訳での乗り切るになりますね。
「~をのりきりたい」は、
"I'd like to ride out ~." / "I'd like to get through ~."
「~したい」は、
"I'd like to ~" / "I want to ~
"ride out"は、「のりこえる」
"get through"は、「やり終える・切り抜ける」
という意味です。
"I'd like to ride out the coronavirus pandemic."
「コロナをのりきりたい。」
"I'd like to get through this presentation."
「このプレゼンをのりきりたい。」
ご参考になれば幸いです。