To me, it's serious enough to make me want to cry.
「泣きたいほど私にとっては深刻なこと」と言いたい場合は、「To me, it's serious enough to make me want to cry」が適しています。
「To me,」: 「私にとっては」という主観的な視点を強調します。他の人には大したことなくても、自分にとってどれだけ大事かを示します。
「it's serious enough」: 「それは十分に深刻である」という意味で、状況の深刻さを伝えます。
「to make me want to cry」: 「泣きたいと思わせる」という感情の強さを表現しています。