こんにちは。質問ありがとうございます。
「撮影します」は、現在進行形のI’m taking photosにしました。
今現在そうしている、という意味です。
その写真撮影が職業で、いつもそうしている、定期的にそうしている、という場合は現在形のI take photosです。
「本に載せるために」はto put in a bookと訳しました。
「本に載せるための」はfor a bookで伝わります。
またの質問をお待ちしています。
ご質問ありがとうございます。
・「I'm taking photos for a book. 」
(意味)本のために写真を撮っています。
<例文>Why are you taking photos?/ I'm taking photos for a book.
<訳>なぜ写真を撮っているんですか?/本のために写真を撮っています。
参考になれば幸いです。