世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本に載せるために写真を撮影しますって英語でなんて言うの?

①本に載せるために写真を撮影します。②本に載せるための写真を撮影します。と言いたいです。と言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
ioriさん
2019/11/12 22:43
date icon
good icon

2

pv icon

6328

回答
  • I'm taking photos to put in a book.

  • I'm taking photos for a book.

こんにちは。質問ありがとうございます。 「撮影します」は、現在進行形のI’m taking photosにしました。 今現在そうしている、という意味です。 その写真撮影が職業で、いつもそうしている、定期的にそうしている、という場合は現在形のI take photosです。 「本に載せるために」はto put in a bookと訳しました。 「本に載せるための」はfor a bookで伝わります。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • I'm taking photos for a book.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm taking photos for a book. 」 (意味)本のために写真を撮っています。 <例文>Why are you taking photos?/ I'm taking photos for a book. <訳>なぜ写真を撮っているんですか?/本のために写真を撮っています。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

6328

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら