質問する
ゲストさん
注目
新着回答
好むって英語でなんて言うの?
ビールよりワインを好むというときの「好む」って英語で何て言えばいいですか?
Asuraさん
2019/11/14 09:25
8
12540
Neil
翻訳者/通訳者
アメリカ合衆国
2019/11/14 12:47
回答
prefer
favor
"好む"は「prefer」や「favor」と表現できますね。 「prefer」は"○○の方を好む、○○の方がよい"と思うと何かを対象に比較する時に使う表現になります。続く例の「favor」はそのまま"○○を好む、○○を支持する"と言う意味になります。 例 ・I prefer wine over beer(私はビールよりワインを好みます)
役に立った
6
Hiroshi Miura
オンライン英会話講師
日本
2020/08/04 14:39
回答
prefter A to B
like A better than B
prefer~=「~のほうを好む」 prefer A to B =「AよりもBを好む」 I prefer wine to beer. 「私はビールよりワインを好みます」 like A better than B=「AよりもBのほうが好き(好む)」 I like wine better than beer. 「ビールよりワインのほうが好きです」 「紅茶よりもコーヒーが好きである」=I prefer coffee to tee. ご参考まで
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道
8
12540
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
好事家って英語でなんて言うの?
あなたはロマンチストですねって英語でなんて言うの?
好むと好まざるとに関わらずって英語でなんて言うの?
世界中で、旅行は物消費からこと消費(体験)に変わっているって英語でなんて言うの?
あなたはどれをって英語でなんて言うの?
SNSをあまりやらない人って英語でなんて言うの?
若いのにおっさんが好きそうな食べ物を好むって英語でなんて言うの?
大人な味って英語でなんて言うの?
色白は七難隠すって英語でなんて言うの?
日本人の好みがあなたの国に通用するのかって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
12540
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら